Ahmad Shamlou, also known under his pen name, Alef Bamdad, is among The following are 9 poems by Ahmad Shamlou and their English translations by. Ahmad Shamlou (December 12, – July 23, ) was an Iranian poet, writer, and . Shamlou connects his poem to the collective consciousness of the whole world, presenting characters of the hero and even the social scapegoat rather. Mar 02, “Don -e- Araam” translated by Ahmad Shamlu is published. Sad Story. Mar 05, , The Children Poems section has been added. Feb
|Published (Last):||5 April 2012|
|PDF File Size:||3.89 Mb|
|ePub File Size:||8.68 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Wikimedia Commons has media related to Ahmad Shamlou. Life and Poetry of Ahmad Shamlou. Several works were published on his poetry and his overall literary contribution. He was a major force in the intellectual movement opposed to the former Shah of Iran before the revolution. Soon inhe and the rest of the family once again left Tehran to move for Gorgan.
Her name appears in many of his later poems.
Official Site of Ahmad Shamlu
Starting inowing to the harsh political situation in his shamlo, he led a rather secluded life that would last for the next eight years, working with Ayda on The Book Of Ally ahmav, as well as many other literary endeavors, including a translation of And Quiet Flows The Don by Mikhail Sholokhov.
New French Translations pofms been added to translation section. Shamlou’s debut work, Forgotten Songs Persian: Swedish Translations has been added to translation library.
All Rights Reserved http: He has also written a number of plays, edited the works of major classical Persian poets, especially Hafiz.
He was also elected to the membership of the Writer’s Union’s leadership. His translation of Barefoota novel by Zaharia Stancuwas released inestablishing Shamlou’s authority as a translator.
I started to learn farsi as new challenge with the idea to travel in Iran soon.
Inhe toured Sweden giving numerous lectures and readings. For infrastructure and impact, he uses a kind of everyday imagery in which personified oxymoronic elements are spiked with an unreal combination of the abstract and the concrete thus far unprecedented in Persian poetry, which distressed some of the admirers of more traditional poetry. I wanted to let you know thought that the link on the lesson 4 main page does not direct here, it directs to persian-sample 3 instead.
He toured Europe giving many lectures sshamloo readings. He also began his third attempt to compile The Book of Alley. January Click [show] for important translation instructions.
In he was jailed for 14 months.
Your name is like dawn passing over the brow of the sky – May your name be blessed! From Wikipedia, the free encyclopedia. Thomas January 9, 8: Upon the Plum beaus back ground of morning the rider is standing silent and perturbs his horses long mane ahkad the wind.
Jul 9, Shamlu. Fresh Air was the greatest event in our poetry—after Hafez”.
“Bright Horizon” by Ahmad Shamlu احمد شاملو | Zócalo Poets
View a machine-translated version of the Persian article. Mahmud Saba Kashani — Retrieved from ” https: The night is dark, The night is awake, The night is abundant, It is abmad most beautiful night for dying.
In he was invited by Interlit, the World Literary Congress. Ayda in Mirror and Moment and Eternity.